Všeobecné zmluvné podmienky
BARA tour cestovná kancelária

Všeobecné zmluvné podmienky [br] BARA tour cestovná kancelária

Všeobecné zmluvné podmienky pre
účasť na zájazdoch
I. ZMLUVA O ZÁJAZDE

  1. Pre potreby týchto zmluvných podmienok sa cestovnou kanceláriou (ďalej len
    „CK“) rozumie BARA tour, s.r.o., IČO: 55 464 165, so sídlom: Vajnorská 131/18, 831
    04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri v OR Mestského súdu Bratislava I,
    oddiel Sro, vložka č. 169837/B
  2. Pre potreby týchto zmluvných podmienok sa cestujúcim (ďalej len „cestujúci“)
    rozumie fyzická osoba, ktorá uzatvára zmluvu o zájazde alebo ktorej majú byť
    poskytnuté služby cestovného ruchu na základe uzatvorenej zmluvy o zájazde.
    Všetky osoby na strane cestujúceho sú povinné plniť svoje povinnosti vyplývajúce zo
    zmluvy o zájazde spoločne a nerozdielne. V prípade, že na strane cestujúceho
    vystupuje viac osôb, používa sa aj na nich označenie v jednotnom čísle „cestujúci“ a
    v tomto prípade sú všetky osoby na strane cestujúceho povinné plniť svoje povinnosti
    vyplývajúce zo zmluvy o zájazde spoločne a nerozdielne.
  3. Pre potreby týchto zmluvných podmienok sa objednávateľom zájazdu (ďalej len
    „objednávateľ“) rozumie osoba, ktorá s CK uzatvorila zmluvu o zájazde, avšak táto
    osoba, môže ale nemusí byť cestujúcim. Ak objednávateľ nie je cestujúcim,
    zodpovedá objednávateľ za zaplatenie celej ceny zájazdu spoločne a nerozdielne s
    cestujúcim.
  4. Pre potreby týchto zmluvných podmienok sa rozumie:
    a) Zákon: zákon č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného
    ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení
    niektorých zákonov.
    b) Trvanlivý nosič: prostriedok, ktorý umožňuje cestujúcemu alebo CK uchovať jemu
    adresované informácie spôsobom umožňujúcim ich použitie v budúcnosti na čas,
    ktorý zodpovedá účelu týchto informácií, a ktorý umožňuje nezmenené
    reprodukovanie uložených informácií, najmä papier, e-mail, SMS, USB kľúč, CD,
    DVD, pamäťová karta alebo pevný disk počítača.
    c) Predajné miesto: prevádzkareň alebo iný priestor, kde obchodník obvykle
    vykonáva svoju podnikateľskú činnosť, vrátane webového sídla alebo iných
    prostriedkov diaľkovej komunikácie, ktoré umožňujú uzatvorenie zmluvy bez
    súčasnej fyzickej prítomnosti zmluvných strán.
  5. Zmluva o zájazde vzniká medzi CK a cestujúcim na základe riadne vyplnenej a
    podpísanej (akceptovanej) zmluvy o zájazde potvrdenej CK alebo inou CK
    splnomocnenou cestovnou kanceláriou alebo cestovnou agentúrou, ktoré
    sprostredkovávajú služby CK. Za riadne vyplnenú a podpísanú (akceptovanú) zmluvu
    o zájazde cestujúcim v zmysle predchádzajúcej vety sa považuje aj riadne vyplnená
    a podpísaná zmluva o zájazde jeho zákonným zástupcom alebo splnomocneným
    zástupcom, alebo objednávateľom. Súčasťou zmluvy o zájazde sú všetky písomné
    doklady a informácie, ktoré cestujúci, alebo objednávateľ, od CK obdrží alebo na
    základe ktorých cestujúci, alebo objednávateľ, uzatvorí zmluvu, a to najmä formulár
    štandardných informácií pre zmluvy o zájazde, zmluvné podmienky, všeobecné
    informácie a písomné pokyny – podrobnejšie informácie o zájazde, pobyte alebo
    objednaných službách, informácie obsiahnuté na webovom sídle www.baratour.sk.
    CK si vyhradzuje právo uviesť v špeciálnych písomných ponukách odlišné
    podmienky a špecifikácie, ktoré majú prednosť pred týmito zmluvnými podmienkami.
    Písomné doklady a informácie, ktoré poskytne cestujúcemu, alebo objednávateľovi,
    iná CK splnomocnená osoba alebo cestovná agentúra, ktorá sprostredkováva služby
    CK, nie sú súčasťou zmluvy o zájazde, ak sú v rozpore s popisom alebo s
    informáciami o zájazde na www.baratour.sk alebo v iných písomných dokladoch
    vydaných CK. Zmluva o zájazde je definitívne platná len po uhradení platby za
    zájazd.
  6. Iná CK splnomocnená cestovná kancelária alebo cestovná agentúra, ktorá
    sprostredkováva služby CK nie je splnomocnená dohodnúť s cestujúcim ustanovenia
    v zmluve o zájazde alebo poskytovať cestujúcemu informácie, ktoré sú v rozpore s
    popisom alebo s informáciami o zájazde na webovej stránke www.baratour.sk alebo
    v iných písomných prospektoch a dokumentoch.
  7. Osoba, ktorá koná za cestujúceho, alebo ako cestujúci, prípadne objednávateľ,
    podpisom zmluvy potvrdzuje, že je na základe zákona alebo splnomocnenia
    oprávnená v mene cestujúceho uzatvoriť zmluvu o zájazde a že v prípade
    uzatvorenia zmluvy v prospech inej osoby táto vyjadrila súhlas s účasťou na zájazde.
    Takáto osoba prehlasuje, že disponuje súhlasom na spracúvanie osobných údajov
    tejto osoby a že ju informoval o podmienkach spracúvania podľa tejto zmluvy. Všetka
    korešpondencia potrebná pre naplnenia zmluvy o zájazde bude vedená s osobou,
    ktorá koná za cestujúceho, alebo ako cestujúci, prípadne ako objednávateľ.
  8. Podpisom zmluvy objednávateľ, alebo cestujúci potvrdzuje, že predtým ako
    uzatvoril zmluvu o zájazde sa s jej obsahom, ako aj so všetkými jej súčasťami (čl. I.
    bod 5 ), oboznámil a bezvýhradne s ňou súhlasí. Zároveň potvrdzuje, že sa
    oboznámil a súhlasí s obsahom týchto Zmluvných podmienok pre účasť na
    zájazdoch CK BARA tour.
  9. Zmluvný vzťah uzavretý bez priameho kontaktu, t.j. prostredníctvom telefónu,
    poštovej korešpondencie, elektronickej komunikácie, internetu, alebo iným spôsobom
    bez priameho kontaktu sa vzťahujú tieto zmluvné podmienky. Na základe odoslania
    online objednávky realizovanej prostredníctvom internetovej stránky BARA
    tour www.baratour.sk alebo objednávky zaslanej emailom – pričom zmluvný vzťah
    vzniká momentom potvrdenia objednávky zo strany BARA tour. Cestujúci potvrdí
    tento zmluvný vzťah uhradením celej zmluvnej sumy, alebo zálohovej platby, ak je
    dohodnutá.
    II. CENA ZÁJAZDU A SLUŽIEB, PLATOBNÉ PODMIENKY
  10. Cenou za zájazd a všetky služby, ktoré si cestujúci, alebo objednávateľ, objednal
    alebo ktoré sú zahrnuté do zájazdu (ďalej len „cena zájazdu“) sa rozumie celková
    cena zájazdu uvedená v zmluve o zájazde. Zo zliav poskytovaných CK, má cestujúci
    nárok len na tie, ktoré sú v platnosti ku dňu vzniku zmluvného vzťahu, kedy si ich
    musí aj uplatniť, inak jeho nárok na ich poskytnutie zaniká. V prípade možnosti
    využitia viacerých druhov zliav nie je možná ich kumulácia, cestujúci si môže vybrať
    tú, ktorá je pre neho výhodnejšia, ak nie je určené alebo výslovne dohodnuté s CK
    inak. Zmluvné strany berú na vedomie, že do ceny zájazdu môžu byť ešte dodatočne
    zahrnuté náklady a poplatky, ktoré nemožno určiť pred uzatvorením zmluvy o
    zájazde a na čo bol cestujúci vopred upozornený v súlade so zákonom. Ak nie je
    uvedené v zmluve inak, cena zájazdu nezahŕňa náklady cestujúceho, ktoré musí
    tento vynaložiť v súvislosti s dodržiavaním pasových, colných, devízových a iných
    predpisov krajiny miesta zájazdu.
  11. Pri poskytovaní zliav pre deti je rozhodujúci vek dieťaťa k poslednému dňu
    zájazdu, resp. ukončeniu čerpania služieb.
  12. Právo na poskytnutie všetkých objednaných služieb vzniká cestujúcemu až
    zaplatením ceny zájazdu a splnením ostatných podmienok poskytnutia služieb.
  13. CK má právo požadovať pri uzatváraní zmluvy zaplatenie zálohy v minimálnej
    výške 50 % ceny zájazdu alebo všetkých objednaných služieb (okrem cestovného
    poistenia, ktoré musí cestujúci (objednávateľ) zaplatiť v plnej výške už pri podpísaní
    zmluvy). Zájazdy je možné zaplatiť na zálohu len po dohode s CK. Zvyšnú časť ceny
    za objednaný zájazd alebo za všetky objednané služby je cestujúci (objednávateľ)
    povinný zaplatiť najneskôr do dátumu, ktorý určí vopred CK.
  14. V prípade vzniku zmluvného vzťahu v lehote kratšej ako 46 dní pred začatím
    zájazdu, pokiaľ nie je dohodnuté inak, resp. začatím čerpania služieb je cestujúci
    (objednávateľ) povinný zaplatiť 100 % ceny zájazdu alebo objednaných služieb pri
    vzniku zmluvného vzťahu.
  15. Za objednané služby je možné zaplatiť bankovým prevodom alebo iným
    dohodnutým spôsobom, pričom za deň zaplatenia sa považuje ten deň, kedy boli
    peňažné prostriedky pripísané na účet CK.
  16. Zmluvné strany sa dohodli, že CK je oprávnená jednostranným úkonom zvýšiť
    cenu zájazdu ako priamy dôsledok zmien týkajúcich sa:
    a) ceny prepravy cestujúcich vyplývajúcej zo zmien cien pohonných látok alebo iných
    zdrojov energie, keď v takom prípade bude cena zájazdu zvýšená o hodnotu
    zvýšenia ceny prepravy pri porovnaní ceny prepravy pri uzavretí zmluvy o zájazde s
    cenou prepravy ku dňu začatia zájazdu
    b) výšky daní alebo poplatkov za služby cestovného ruchu tvoriace zájazd
    účtovaných treťou osobou, ktorá nie je priamym poskytovateľom služieb cestovného
    ruchu tvoriacich zájazd, vrátane miestnej dane za ubytovanie, letiskových poplatkov
    a prístavných poplatkov alebo poplatkov za nástup alebo výstup na letiskách a v
    prístavoch, keď v takom prípade bude cena zájazdu zvýšená o hodnotu zvýšenia
    týchto daní a poplatkov pri porovnaní výšky týchto daní a poplatkov pri uzavretí
    zmluvy o zájazde s výškou týchto daní a poplatkov ku dňu začatia zájazdu, alebo
    c) výmenných kurzov mien týkajúcich sa zájazdu, keď v takom prípade bude cena
    zájazdu zvýšená o hodnotu posilnenia kurzu takejto meny voči EUR pri porovnaní
    hodnoty tohto kurzu pri uzavretí zmluvy o zájazde s hodnotou tohto kurzu ku dňu
    začatia zájazdu.
  17. Zmluvné strany sa dohodli, že cestujúci má právo na zníženie ceny zájazdu
    zodpovedajúce zníženiu nákladov uvedených v odseku 7 tohto článku, ku ktorému
    došlo od uzatvorenia zmluvy o zájazde do začatia zájazdu.
  18. Jednoznačne a zrozumiteľne formulované oznámenie o zvýšení ceny zájazdu na
    trvanlivom nosiči v zmysle zákona spolu s odôvodnením a výpočtom zvýšenia ceny
    zájazdu musí byť cestujúcemu a/alebo objednávateľovi preukázateľne odoslané
    najneskôr 20 dní pred začatím zájazdu, inak CK nevznikne právo na zaplatenie
    rozdielu v cene zájazdu. Cestujúci (objednávateľ) je povinný doplatiť vzniknutý
    rozdiel bezodkladne, najneskôr v lehote určenej v písomnom oznámení o zvýšení
    ceny zájazdu, v opačnom prípade je CK oprávnená postupovať podľa ods. 3 tohto
    článku.
  19. Ak zvýšenie ceny zájazdu podľa tohto článku prekročí 8 % ceny zájazdu,
    zmluvné strany budú postupovať podľa čl. V ods. 1 písm. b/. 11. CK nie je povinná
    vrátiť zaplatenú cenu zájazdu, ak sa cestujúci nezúčastnil zájazdu, alebo nečerpal
    služby, z dôvodov za ktoré nezodpovedá CK.
    III. PRÁVA A POVINNOSTI CESTUJÚCEHO
  20. K základným právam cestujúceho patrí:
    a) Právo na riadne poskytnutie úplne zaplateného zájazdu a služieb.
    b) Právo na riadne poskytnutie informácií, týkajúcich sa zájazdu a objednaných
    služieb ktoré sú CK známe, ako i oboznámenie sa so zmenami, o ktorých sa CK
    neskôr dozvedela, ak bola zaplatená cena zájazdu. Informačná povinnosť v zmysle
    zákona týmto nie je žiadnym spôsobom dotknutá.
    c) Právo odstúpiť od zmluvy kedykoľvek aj bez udania dôvodu pred začiatkom
    čerpania služieb, a to za podmienok podľa čl. VI. týchto podmienok.
    d) Pred začatím zájazdu môže cestujúci na trvanlivom nosiči oznámiť CK, že zájazdu
    sa namiesto neho zúčastní iná osoba, ktorá spĺňa všetky dohodnuté podmienky
    účasti na zájazde; súhlas tretej osoby s postúpením zmluvy o zájazde musí byť
    súčasťou tohto oznámenia. Zmena cestujúceho je možná len po dohode a súhlase
    CK. Zmena cestujúceho je voči CK účinná, ak bolo oznámenie o postúpení zmluvy o
    zájazde podľa prvej vety doručené CK v primeranej lehote, najneskôr však sedem
    dní pred začatím zájazdu; dňom doručenia oznámenia sa osoba uvedená v
    oznámení stáva cestujúcim. Pôvodný cestujúci a nový cestujúci spoločne a
    nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie zvyšku ceny zájazdu a všetkých poplatkov,
    príplatkov a iných nákladov, ktoré vzniknú v súvislosti so zmenou cestujúceho a o
    ktorých ich CK informuje .Súhlas nového cestujúceho podľa tohto odseku musí
    obsahovať súhlas s uzatvorenou zmluvou o zájazde a prehlásenie, že spĺňa všetky
    dohodnuté podmienky účasti na zájazde alebo ktoré sú podmienkou na čerpanie
    objednaných služieb. Pri dojednaní spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti
    pôvodného a nového cestujúceho za zaplatenie ceny zájazdu, je CK oprávnená
    postupovať podľa ods. 3 čl. II v prípade, že cena zájazdu nebude uhradená.
    e) Právo na reklamáciu nedostatkov a chybných plnení podľa čl. VII. týchto
    podmienok a uplatnenie nárokov podľa čl. VIII týchto podmienok.
    f) Právo na kontakt na zástupcu CK, na ktorého sa cestujúci môže obrátiť v
    ťažkostiach v priebehu celého zájazdu so žiadosťou o pomoc a ktorý je zároveň
    oprávnený prijímať a vybavovať reklamácie. V prípade poskytnutia osobných údajov
    inej fyzickej osoby cestujúci prehlasuje, že disponuje jej súhlasom, ktorý kedykoľvek
    na žiadosť CK vie doložiť a zároveň ju informoval o podmienkach spracúvania
    osobných údajov CK.
  21. K základným povinnostiam cestujúceho patrí najmä:
    a) Poskytnúť CK súčinnosť, potrebnú na riadne zabezpečenie zájazdu a
    objednaných služieb, a to najmä poskytnutie úplných a pravdivých údajov pre účely
    zmluvy o zájazde a ostatných potrebných dokladov ako i predloženie všetkých
    príslušných podkladov a dokumentov, ktorými je poskytnutie služieb podmienené. Za
    nesprávne ( prípadne nevyplnené) údaje uvedené cestujúcim CK nezodpovedá. V
    prípade riadneho nesplnenia si tejto povinnosti je cestujúci povinný uhradiť CK všetky
    náklady a škodu, ktorá poskytnutím nesprávnych a neúplných údajov CK vznikla.
    b) Nahlásiť vopred čerpanie služieb inými osobami ako štátnymi príslušníkmi SR, v
    opačnom prípade CK nezodpovedá za riadne zabezpečenie zájazdu alebo za
    poskytnutie služieb týmto osobám. Iní ako slovenskí štátni príslušníci zodpovedajú
    sami za splnenie všetkých potrebných náležitostí (napr. pasových, colných,
    devízových a iných predpisov krajiny miesta zájazdu), ktorými je poskytnutie zájazdu
    a čerpanie služieb v SR a v zahraničí pre nich podmienené.
    c) Zaplatiť cenu zájazdu v plnom rozsahu za všetky objednané a so zájazdom
    súvisiace služby v zmysle čl. II. týchto podmienok a v prípade potreby preukázať túto
    skutočnosť;
    d) V prípade oznámenia dodatočných zmien ohľadne zájazdu alebo objednaných
    služieb oznámiť bezodkladne, najneskôr v stanovenej lehote písomne svoje
    stanovisko CK.
    e) Prevziať od CK všetky doklady, potrebné na čerpanie objednaných a zaplatených
    služieb a skontrolovať správnosť údajov v nich uvedených.
    f ) V prípade, že zistí nesprávnosť údajov podľa čl. III. bod 2 písm. e), je povinný o
    tom bezodkladne informovať CK.
    g) Pri čerpaní služieb sa presne riadiť pokynmi a informáciami oznámenými CK alebo
    jej zástupcami v SR alebo v zahraničí, ako aj pokynmi priamych poskytovateľov
    služieb, dodržiavať časy a miesta odchodov a na vlastnú zodpovednosť zabezpečiť
    si všetky potrebné cestovné doklady a splniť iné podmienky, potrebné pre čerpanie
    služieb (pas, víza, doklady o poistení, očkovanie a pod.).
    h) Riadiť sa pokynmi sprievodcu alebo zástupcu CK, ako aj pokynmi priamych
    poskytovateľov služieb, a dodržiavať stanovený program zájazdu a príslušné právne
    predpisy navštívenej krajiny ako i miesta pobytu a objektu; v prípade ich porušenia
    alebo pri závažnom narušovaní programu zájazdu alebo čerpania služieb je CK
    oprávnená odoprieť cestujúcemu ich poskytnutie, čím cestujúci stráca právo na tieto
    ako i na ďalšie nevyužité služby, a to bez nároku na vrátenie zaplatenej ceny
    zájazdu.
    i) Niesť sám zodpovednosť a uhradiť prípadnú škodu, ktorú svojím konaním počas
    zájazdu alebo čerpania služieb v dopravnom prostriedku, v ubytovacom zariadení
    alebo inej osobe spôsobil.
    j) Zaistiť u osôb mladších ako 15 rokov sprievod a dohľad dospelého účastníka počas
    celej doby zájazdu, podobne zaistiť sprievod a potrebný dohľad aj u osôb, ktorých
    zdravotný alebo osobný stav to vyžaduje.
    k) Rešpektovať bezpečnostné predpisy a pokyny súvisiace s bezpečnosťou prepravy
    ako aj podrobiť sa pokynom personálu na palube lietadla, rešpektovať zákaz fajčenia
    na palube lietadla, nesprávať sa agresívne voči spolucestujúcim a pod. Pri neplnení
    povinností uvedených v predchádzajúcej vete je vylúčená akákoľvek zodpovednosť
    CK za neúčasť cestujúceho na zájazde či za nemožnosť riadneho využitia
    objednaných služieb.
    IV. PRÁVA A POVINNOSTI CK
  22. K základným povinnostiam CK patrí najmä:
    a) poskytnúť cestujúcemu meno, miesto pobytu alebo kontaktnú adresu a telefónne
    číslo na zástupcu (čl. III. bod 1 písm. f).
    b) povinnosť po celý čas predaja zájazdov mať uzavretú zmluvu zabezpečujúcu
    ochranu pre prípad úpadku.
    Ak sa cestovná kancelária dostane do úpadku, platby cestujúcich budú refundované.
    Ak sa cestovná kancelária dostane do úpadku po začatí poskytovania zájazdu a ak
    zájazd zahŕňa prepravu, zaistená je repatriácia cestujúcich. Cestovná kancelária
    uzatvorila zmluvu o ochrane pre prípad úpadku s poskytovateľom ochrany pre prípad
    úpadku [Union poisťovaňa, a. s., IČO: 31322051, Karadžičova 10 813 60 Bratislava,
    union@union.sk] (ďalej len „Poskytovateľ ochrany pre prípad úpadku“). Cestujúci sa
    môže obrátiť na poskytovateľa ochrany pre prípad úpadku, ak sú služby odmietnuté z
    dôvodu úpadku cestovnej kancelárie.
  23. CK nezodpovedá za úroveň tých služieb, ktoré si cestujúci sám objedná u tretích
    osôb. Výška náhrady škody ako i všetky ostatné nároky, súvisiace s leteckou
    dopravou, ktorá je súčasťou poskytovaných služieb (strata, poškodenie, neskoré
    dodanie batožiny, meškanie lietadla, zmena termínu letu a pod.) sa riadi príslušnými
    predpismi platnými pre leteckú dopravu.
  24. CK má právo na zmenu termínu zájazdu prípadné úplné zrušenie termínu, ak sa
    nenazbiera dostatočný počet osôb na jeho realizáciu ako aj v prípadoch udalostí
    spôsobených vyššou mocou, ktorým nie je možné zabrániť ani pri vynaložení
    odbornej starostlivosti alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností,
    ktoré znemožňujú či zásadným spôsobom obmedzujú realizáciu alebo dokončenie
    zájazdu.
  25. CK má právo zmeniť čas i miesto odletu/príletu, ak je to z prevádzkových dôvodov
    nevyhnutné.
  26. Zákaz vyhotovovať audio-vizuálne materiály počas výkladu sprievodcu cestovného
    ruchu – ochrana know-how. Výslovne sa zakazuje vyhotovovať audio-vizuálny
    materiál počas výkladu sprievodcu (zvukový záznam a obrazový záznam). V prípade
    porušenia uvedeného môže byť cestujúci okamžite vylúčený zo zájazdu bez
    nároku na náhradu neposkytnutých resp. nečerpaných služieb.
  27. CK nie je povinná vrátiť zaplatenú cenu zájazdu, ak sa cestujúci nezúčastnil
    zájazdu alebo nečerpal služby z dôvodov, za ktoré nezodpovedá CK.
    V. ZMENA DOHODNUTÝCH SLUŽIEB
  28. Pred začiatkom čerpania služieb (zájazdu):
    a) Zmluvné strany sa dohodli, že CK je oprávnená pred začatím zájazdu zmeniť
    podmienky zmluvy o zájazde, ak sa jedná o zmenu, ktorá je zanedbateľná a CK bude
    informovať cestujúceho, alebo objednávateľa o zmene jednoznačným,
    zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom nosiči. Za zanedbateľnú zmenu
    podmienok zmluvy o zájazde sa považuje zmena miesta a ubytovacieho objektu za
    podmienky, ak je zabezpečené náhradné ubytovanie minimálne rovnakej a vyššej
    kategórie a v podobnej oblasti, zmena poradia navštívených miest, zmena dopravy z
    dopravných, bezpečnostných alebo iných operatívnych dôvodov, zmena miesta
    odchodu a príchodu.
    b) Ak je CK nútená podstatne zmeniť niektorý zo základných znakov služieb
    cestovného ruchu uvedených v § 14 ods. 2 písm. a) zákona, alebo nemôže splniť
    osobitné požiadavky podľa § 16 ods. 4 písm. a) zákona alebo navrhuje zvýšiť cenu
    zájazdu o viac ako osem percent, navrhne cestujúcemu zmenu zmluvy o zájazde. V
    takom prípade CK bezodkladne informuje cestujúceho, alebo objednávateľa
    jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom nosiči o
    i) navrhovaných zmenách a o ich vplyve na cenu zájazdu,
    ii) práve cestujúceho navrhované zmeny v určenej primeranej lehote prijať alebo
    odstúpiť od zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného,
    iii) skutočnosti, že ak cestujúci v lehote podľa písmena ii) neprijme navrhované
    zmeny zmluvy o zájazde, zmluva o zájazde zanikne, a
    iiii) cene náhradného zájazdu, ak je takýto náhradný zájazd cestujúcemu ponúknutý.
    Ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde a neprijme ponuku náhradného zájazdu,
    CK je povinná vrátiť cestujúcemu všetky platby uskutočnené cestujúcim alebo v jeho
    mene bezodkladne, najneskôr do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení
    od zmluvy o zájazde.
    c) CK si vyhradzuje právo odstúpiť od zmluvy o zájazde, ak nebol prihlásený
    minimálny počet účastníkov, ak sa zmluvné strany nedohodli na inom počte,
    („výhrada minimálneho počtu účastníkov“), za podmienok dohodnutých týchto
    zmluvných podmienkach.
    d) Ak CK neposkytuje na konkrétny zájazd trojlôžkovú izbu ( len jednolôžkovú a
    dvojlôžkovú izbu), môže na žiadosť klienta preveriť v hoteli, či by nebolo možné
    trojlôžkovú izbu zabezpečiť. V prípade, že hotel trojlôžkovú izbu neposkytuje, je
    nutné si doplatiť jednolôžkovú izbu, ak sa jedná o trojicu klientov. Ak s uvedeným
    klienti nesúhlasia, môžu zájazd stornovať podľa dohodnutých zmluvných podmienok.
  29. Počas čerpania služieb:
    a) CK je oprávnená vykonať operatívne zmeny programu zájazdu a poskytovaných
    služieb, ak z objektívnych dôvodov, zásahov vyššej moci, rozhodnutia štátnych a
    iných príslušných orgánov alebo mimoriadnych okolností, ktoré CK nemá možnosť
    ovplyvniť a predvídať, nie je možné pôvodný program zájazdu a služby zabezpečiť,
    pričom v takomto prípade je CK povinná:
  • zabezpečiť náhradný program a služby v rozsahu a kvalite čo najviac
    porovnateľnom a zodpovedajúcom charakteru pôvodných služieb, pričom v prípade
    zabezpečenia služieb na minimálne rovnakej úrovni (napr. náhradné ubytovanie v
    hoteli rovnakej, resp. vyššej kategórie) sa situácia považuje za vyriešenú, alebo
  • vrátiť cestujúcemu zaplatenú cenu za neposkytnuté, resp. náhradným plnením
    nekompenzované služby, alebo
  • poskytnúť cestujúcemu zľavu zo zaplatenej ceny služieb, ktoré neboli poskytnuté v
    plnom rozsahu alebo za ktoré nebolo poskytnuté náhradné plnenie, alebo
  • poskytnúť cestujúcemu bezodkladne pomoc, alebo
  • zabezpečiť iné práva podľa zákona.
    b) CK nenesie zodpovednosť za následky zmenených alebo neposkytnutých služieb
    alebo programu, zapríčinených udalosťou, ktorej nebolo možné zabrániť ani pri
    vynaložení všetkého úsilia, alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných
    okolností (napr. z dôvodu meškania dopravného prostriedku spôsobeného
    technickými poruchami, počasím, dopravnou situáciou, rozhodnutím dopravcu,
    štrajkom a podobnými okolnosťami neovplyvniteľnými zo strany CK).
    c) Cestujúci berie na vedomie, že pri službách, súčasťou ktorých je ubytovanie, je
    prvý a posledný deň určený predovšetkým na prepravu a transfer, a preto reklamácie
    z dôvodu skrátenia dĺžky pobytu z uvedeného dôvodu sa považujú za
    neopodstatnené.
    VI. ODSTÚPENIE OD ZMLUVY O ZÁJAZDE CESTUJÚCIM A ODSTUPNÉ
    1.Cestujúci má právo kedykoľvek pred začatím zájazdu od zmluvy o zájazde odstúpiť
    a pre tento prípad si zmluvné strany dohodli odstupné, ktorého výška zohľadňuje čas
    odstúpenia od zmluvy o zájazde pred začatím zájazdu, predpokladané zníženie
    nákladov v dôsledku neposkytnutia služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd
    cestujúcemu a predpokladaný príjem z náhradného predaja služieb cestovného
    ruchu.
    Výška odstupného (uvádzané čiastky platia pre 1 osobu bez rozdielu veku):
    a) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 50 % z ceny zájazdu, ak cestujúci
    odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 46 dní a viac pred termínom začatia zájazdu,
    b) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 80 % z ceny zájazdu, ak cestujúci
    odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 45 – 29 dní pred termínom začatia zájazdu,
    c) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 90 % z ceny zájazdu, ak cestujúci
    odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 28 – 22 dní pred termínom začatia zájazdu,
    d) vo výške 100 % ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote
    21 a menej dní pred termínom začatia zájazdu.
    Na všetky povinné aj nepovinné príplatky (všetky druhy poistenia, ostatné doplnkové
    služby atď.) sa vzťahuje odstupné vo výške 100% z hodnoty služby odo dňa
    účinnosti zmluvy o zájazde.
  1. V prípade, ak jeden z viacerých cestujúcich pri jednej zmluve o zájazde ruší svoju
    účasť na zájazde (napr. zrušení účasti jednej osoby v 2-lôžkovej izbe) a zmluvné
    strany sa nedohodnú inak, je tento cestujúci povinný uhradiť v rámci odstupného aj
    príplatok za jednolôžkovú izbu, podobne to platí pri obsadzovaní ubytovania, ktoré je
    kalkulované na vyšší počet osôb alebo pevne stanovený počet osôb. Pre určenie
    počtu dní pri výpočte odstupného sa započítava aj deň, kedy došlo k riadnemu
    odstúpeniu od zmluvy. Rovnako sa postupuje aj v prípade zrušenia jednej zmluvy o
    zájazde, kde tento cestujúci mal spoločné ubytovanie alebo služby s iným cestujúcim
    na základe inej zmluvy o zájazde.
  2. V prípade, že cestujúci nenastúpi na zájazd alebo nezačne čerpať zabezpečené
    služby z akéhokoľvek dôvodu, alebo na základe vlastného rozhodnutia ich nevyčerpá
    vôbec alebo z časti, nemá nárok na vrátenie ceny zájazdu za nečerpané služby.
  3. V prípade žiadosti cestujúceho o zmenu termínu, ubytovania alebo akejkoľvek inej
    zmeny podľa pôvodnej zmluvy na nové podmienky, ak takúto zmenu je CK schopná
    zabezpečiť, postupuje sa ako pri odstúpení od zmluvy, pričom platia podmienky
    odstupného podľa tohto článku, ak nie je dohodnuté inak.
  4. CK môže pred začatím zájazdu odstúpiť od zmluvy o zájazde bez povinnosti
    nahradiť škodu cestujúcemu spôsobenú týmto odstúpením, výlučne ak
    a) počet účastníkov zájazdu je nižší ako minimálny počet účastníkov požadovaný
    podľa zmluvy o zájazde a cestovná kancelária odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote
    určenej v zmluve o zájazde, najneskôr však
  • 20 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá dlhšie ako 6 dní,
  • 7 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá od 2 dní do 6 dní,
  • 48 hodín pred začatím zájazdu, ak ide o cesty, ktoré trvajú menej ako 2 dni, alebo
    b) neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti bránia CK plniť zmluvu o zájazde a CK
    oznámi cestujúcemu odstúpenie od zmluvy o zájazde bezodkladne pred začatím
    zájazdu.
  1. Cestujúci je oprávnený odstúpiť od zmluvy o zájazde pred začiatkom poskytovania
    zájazdu bez zaplatenia odstupného, ak v cieľovom mieste alebo v jeho
    bezprostrednej blízkosti nastanú neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti (napríklad ak
    existujú vážne bezpečnostné problémy v destinácii), ktoré významne ovplyvnia
    poskytovanie zájazdu alebo prepravu cestujúcich do cieľového miesta. V takom
    prípade odstúpenia od zmluvy o zájazde má cestujúci nárok na vrátenie všetkých
    platieb, ktoré za zájazd zaplatil.
  2. CK si vyhradzuje právo účtovať si manipulačný poplatok v prípade, že príde k
    zrušeniu zájazdu z príčiny, ktorú CK nedokázala ovplyvniť a je povinná vrátiť
    finančné prostriedky za zrušený zájazd. Výška manipulačného poplatku sa posudzuje
    individuálne a zahŕňa výdavky cestovnej kancelárie na stornovanie leteniek,
    stornovanie ubytovania, bankové a účtovné poplatky a pod., pričom výška
    manipulačného poplatku nesmie presiahnuť sumu 20 EUR / osoba / zájazd.
    VII. REKLAMAČNÉ KONANIE, ZODPOVEDNOSŤ ZA POSKYTOVANIE ZÁJAZDU
  3. CK zodpovedá za porušenie zmluvy o zájazde, a to aj vtedy, ak majú povinnosti iní
    poskytovatelia služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci zájazdu (ďalej len
    „porušenie zmluvy o zájazde“).
  4. Ak niektorá zo služieb cestovného ruchu nie je poskytnutá v súlade so zmluvou o
    zájazde, zákonom alebo osobitným predpisom alebo ak nemá vlastnosti, ktoré
    cestujúci s ohľadom na ponuku a zvyklosti dôvodne očakával, cestujúci je povinný
    túto skutočnosť bezodkladne oznámiť CK alebo jej poverenému zástupcovi.
  5. CK je povinná v primeranej lehote určenej cestujúcim vykonať nápravu uvedením
    služby cestovného ruchu do súladu so zmluvou o zájazde, týmto zákonom alebo
    osobitným predpisom alebo s dôvodným očakávaním cestujúceho, ak je to vzhľadom
    na okolnosti možné alebo ak to nespôsobí CK neprimerané náklady vzhľadom na
    rozsah porušenia zmluvy o zájazde a hodnotu dotknutých služieb cestovného ruchu.
  6. Určenie lehoty podľa odseku 3 tohto článku nie je potrebné, ak cestovná
    kancelária oznámi cestujúcemu, že nápravu nevykoná, alebo ak náprava neznesie
    odklad vzhľadom na osobitný záujem cestujúceho.
  7. Ak CK nevykoná nápravu podľa odseku 3 tohto článku, ponúkne cestujúcemu
    náhradné služby cestovného ruchu aj vtedy, ak návrat cestujúceho na miesto
    odchodu nie je zabezpečený podľa zmluvy o zájazde, pričom tieto náhradné služby
    cestovného ruchu musia byť
    a) rovnakej kvality alebo vyššej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, bez
    dodatočných nákladov pre cestujúceho, alebo
    b) nižšej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zľavy z
    ceny týchto služieb cestovného ruchu.
  8. Cestujúci môže odmietnuť náhradné služby cestovného ruchu ponúknuté
    cestovnou kanceláriou podľa odseku 5 tohto článku, ak náhradné služby cestovného
    ruchu nie sú porovnateľné so službami cestovného ruchu uvedenými v zmluve o
    zájazde alebo ponúknutá zľava z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu nižšej
    kvality nie je primeraná. Ak poskytnutie náhradných služieb cestovného ruchu
    cestujúci v súlade s prvou vetou odmietne alebo tieto náhradné služby cestovného
    ruchu nemôže z objektívnych dôvodov prijať, cestujúci pokračuje v užívaní služieb
    cestovného ruchu, ktoré sú predmetom oznámenia podľa odseku 2 tohto článku, a
    CK poskytne cestujúcemu primeranú zľavu z ceny zájazdu za služby cestovného
    ruchu, ktoré boli predmetom oznámenia podľa odseku 2 tohto článku.
  9. Ak CK nevykoná nápravu podľa odseku 3 tohto článku ani nezabezpečí
    cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa odseku 5 tohto článku,
    cestujúci má právo
    a) vykonať nápravu sám a požadovať od CK náhradu účelne vynaložených nákladov
    s tým spojených,
    b) odstúpiť od zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného a požadovať primeranú
    zľavu z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré neboli poskytnuté riadne a
    včas, ak ide o podstatné porušenie zmluvy o zájazde.
  10. CK je povinná vyhotoviť v spolupráci s cestujúcim písomný záznam a odovzdať
    cestujúcemu kópiu tohto písomného záznamu, ak
    a) nevykoná nápravu podľa odseku 3 a odseku 5 písm. a)
    b) zabezpečí cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa odseku 5 písm.
    b) tohto článku,
    c) cestujúci v súlade s odsekom 6 prvou vetou náhradné služby cestovného ruchu
    odmietne alebo ich nemôže z objektívnych príčin prijať,
    d) cestujúci podľa odseku 7 písm. a) tohto článku vykoná nápravu sám.
  11. Cestujúci má právo uplatniť reklamáciu zájazdu do dvoch rokov od skončenia
    zájazdu, alebo ak sa zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal zájazd skončiť podľa
    zmluvy o zájazde. Ak je to možné, cestujúci pri uplatnení reklamácie priloží písomný
    záznam podľa odseku 8 tohto článku.
  12. Cestujúci má právo na primeranú zľavu podľa odseku 5 písm. b), odseku 6 alebo
    odseku 7, všetko tohto článku. Ak CK nepreukáže, že porušenie zmluvy o zájazde
    spôsobil cestujúci, je povinná cestujúcemu do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie
    vrátiť časť ceny podľa prvej vety s prihliadnutím na závažnosť a čas trvania
    porušenia zmluvy o zájazde; tým nie je dotknuté právo cestujúceho požadovať
    náhradu škody.
  13. Ak je súčasťou zájazdu aj preprava cestujúceho, CK v prípadoch podľa odseku 6
    a odseku 7 písm. b), všetko tohto článku, zabezpečí repatriáciu porovnateľnou
    prepravou, a to bezodkladne a bez dodatočných nákladov pre cestujúceho.
  14. Ak v dôsledku neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností nie je možné
    zabezpečiť návrat cestujúceho podľa zmluvy o zájazde, CK uhrádza náklady na
    potrebné ubytovanie, ak je to možné rovnakej kategórie a triedy, v trvaní najviac
    troch nocí na jedného cestujúceho. Ak sú v osobitných predpisoch o právach
    cestujúcich platných pre príslušné dopravné prostriedky na návrat cestujúceho
    ustanovené dlhšie lehoty, uplatňujú sa tieto dlhšie lehoty.
  15. Obmedzenie nákladov na ubytovanie podľa odseku 12 tohto článku sa
    nevzťahuje na osoby so zníženou pohyblivosťou a osoby, ktoré ich sprevádzajú,
    tehotné ženy, maloletých bez sprievodu alebo osoby, ktoré potrebujú osobitnú
    lekársku starostlivosť, ak bola CK o ich osobitných potrebách informovaná najmenej
    48 hodín pred začatím zájazdu.
  16. CK sa nemôže odvolávať na neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti na účely
    obmedzenia zodpovednosti uhradiť náklady na ubytovanie podľa odseku 12 tohto
    článku, ak sa na tieto okolnosti nemôže odvolávať príslušný poskytovateľ prepravy.
  17. Cestujúci je oprávnený oznámenie, žiadosť, reklamáciu alebo sťažnosť (ďalej len
    „podnet“), ktoré sa týkajú poskytovania zájazdu, doručovať priamo cestovnej
    agentúre, prostredníctvom ktorej si zájazd zakúpil. Cestovná agentúra je povinná
    postúpiť doručený podnet CK bezodkladne. Deň doručenia podnetu cestovnej
    agentúre sa považuje za deň doručenia CK.
  18. CK je povinná poskytnúť primeranú pomoc cestujúcemu v ťažkostiach
    bezodkladne, a to aj za okolností uvedených v § 22 ods. 12 zákona, najmä
    poskytnutím
    a) vhodných informácií o službách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch a
    zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky,
    b) pomoci cestujúcemu s komunikáciou na diaľku a s nájdením náhradného riešenia
    problému.
    Ak sa cestujúci ocitne v ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo
    svojej nedbanlivosti, CK je oprávnená požadovať od cestujúceho za poskytnutú
    pomoc úhradu. Výška úhrady nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov, ktoré
    vznikli CK poskytnutím pomoci cestujúcemu.
  19. Pri riešení nárokov podľa tohto článku, ale aj čl. VIII, je cestujúci povinný
    poskytovať CK maximálnu súčinnosť, aby bolo možné nedostatky čo najúčinnejšie
    odstrániť a zabránilo sa vzniku akýmkoľvek nárokom, alebo škodám alebo aby sa ich
    rozsah znížil.
  20. Informácia o reklamačných postupoch:
    a) cestujúci je oprávnený uplatniť reklamáciu v sídle CK. Reklamáciu je možné
    uplatniť aj u provízneho predajcu CK u ktorého došlo k zakúpeniu reklamovaného
    zájazdu, alebo inej reklamovanej služby.
    b) reklamácia sa uplatňuje osobne s vydaním potvrdenia o uplatnení reklamácie,
    prostriedkami diaľkovej komunikácie alebo poštou. Cestujúci má nárok byť poučený o
    jeho právach v zmysle všeobecne záväznej právnej úpravy, vrátane o podmienkach
    a spôsobe reklamácie.
    c) osobami poverenými prijímať reklamácie sú pracovníci CK a provízneho predajcu
    CK u ktorého došlo k zakúpeniu reklamovaného zájazdu, alebo inej reklamovanej
    služby.
    d) CK zabezpečuje v mieste zájazdu nepretržitú prítomnosť poverenej osoby
    oprávnenej prijímať a vybavovať podnety po celý čas zájazdu.
    e) o vybavení reklamácie bude cestujúcemu vydaný písomný doklad.
    f) vybavovanie reklamácií prebieha v súlade s príslušnou právnou úpravou a
    uzavretou zmluvou o zájazde.
    g) CK vedie evidenciu o reklamáciách, ktorá obsahuje údaje o dátume uplatnenia
    reklamácie, dátume a spôsobe vybavenia reklamácie a poradové číslo dokladu o
    uplatnení reklamácie.
    VIII. NÁHRADA ŠKODY
  21. Cestujúci má okrem práva na primeranú zľavu podľa čl. VII ods. 5 písm. b),ods. 6
    alebo ods. 7 aj právo na primeranú náhradu majetkovej škody a tiež právo na
    primeranú nemajetkovú ujmu, ktorá mu vznikla v dôsledku podstatného porušenia
    zmluvy o zájazde, za ktoré zodpovedá CK; náhradu škody poskytne CK cestujúcemu
    bezodkladne.
  22. CK sa môže zbaviť zodpovednosti za škodu len vtedy, ak preukáže, že porušenie
    zmluvy o zájazde bolo spôsobené
    a) cestujúcim,
    b) treťou osobou, ktorá nie je poskytovateľom služieb cestovného ruchu
    poskytovaných v rámci zájazdu, ak porušenie nebolo možné predvídať ani odvrátiť,
    alebo
    c) neodvrátiteľnými a mimoriadnymi okolnosťami.
  23. Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Európska únia viazaná, obmedzí rozsah
    náhrady škody alebo podmienky, za akých ju má uhradiť poskytovateľ služby
    cestovného ruchu poskytovanej v rámci zájazdu, rovnaké obmedzenia sa vzťahujú aj
    na CK. Ak medzinárodná zmluva, ktorou Európska únia nie je viazaná, obmedzí
    náhradu škody, ktorú má zaplatiť poskytovateľ služby, rovnaké obmedzenia sa
    vzťahujú aj na CK.
  24. Zmluvné strany sa dohodli, že výška náhrady škody podľa tohto článku nesmie
    presiahnuť trojnásobok celkovej ceny zájazdu. Dohoda podľa predchádzajúcej vety
    sa nevzťahuje na zranenie, úmyselne spôsobenú škodu alebo na škodu spôsobenú z
    nedbanlivosti.
  25. Právo na náhradu škody podľa tohto článku, alebo na primeranú zľavu podľa čl.
    VII, nemá vplyv na práva cestujúcich podľa osobitných predpisov. Náhrada škody
    alebo primeraná zľava podľa tohto zákona sa od náhrady škody alebo zníženia ceny
    na základe osobitných predpisov odpočíta. Plnenie CK bude znížené o plnenie podľa
    osobitných predpisov.
    IX. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
  26. Slovenská obchodná inšpekcia je orgánom dohľadu, ktorý kontroluje dodržiavanie
    povinnosti CK podľa všeobecne záväznej právnej úpravy. Spory, ktoré môžu
    vzniknúť zo zmluvy o zájazde medzi zmluvnými stranami je možné riešiť alternatívne,
    prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov (Slovenská obchodná
    inšpekcia a iné subjekty zapísané v zozname subjektov alternatívneho riešenia
    sporov, ktorý vedie Ministerstvo hospodárstva SR). Cestujúci môže uplatniť svoje
    práva a nároky aj prostredníctvom Európskej platformy Riešenia sporov online, ktorá
    je dostupná online na
    https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=S
    K
  27. Platnosť týchto zmluvných podmienok sa vzťahuje na zájazdy a služby
    poskytované CK, s výnimkou prípadov, ak CK vopred dohodne písomne s cestujúcim
    (objednávateľom) iný rozsah vzájomných práv a povinností.
  28. Akceptovaním zmluvy o zájazde cestujúci, alebo objednávateľ, potvrdzuje, že
    predtým ako uzatvoril zmluvu o zájazde, sa s jej obsahom ako aj so všetkými jej
    súčasťami oboznámil a bezvýhradne s ňou súhlasí. Zároveň potvrdzuje, že sa
    oboznámil a súhlasí s obsahom týchto zmluvných podmienok a dojednania v nich
    obsiahnuté akceptuje.
  29. CK prehlasuje, že si splnila svoje povinnosti ohľadne zabezpečenia ochrany pre
    prípad úpadku.
  30. V prípade poskytovania služieb CK ide o služby adresované osobám, ktoré dovŕšili
    16 rokov. Cestujúci (objednávateľ) v zmysle všeobecného nariadenia o ochrane
    údajov a platného zákona o ochrane osobných údajov poskytuje CK osobné údaje na
    účel uzavretia tejto zmluvy s CK, plnenia a dodatočného potvrdenia podmienok tejto
    zmluvy, spracovania objednávky, realizácie dodávky, zúčtovania platieb a
    nevyhnutnej komunikácie medzi zmluvnými stranami. CK poskytne údaje
    cestujúceho uvedeným príjemcom: cestovným agentúram, ubytovacím zariadeniam,
    spolupracujúcim tretím stranám, Slovenskej obchodnej inšpekcii, súdu, orgánom
    činným v trestnom konaní, subjektom, ktorým poskytnutie osobných údajov vyplýva
    CK zo zákona. CK postupuje pri zaobchádzaní s osobnými údajmi cestujúceho v
    súlade s ustanoveniami nariadenia a platného zákona o ochrane osobných údajov.
    Cestujúci je povinný svoje osobné údaje uvádzať správne a pravdivo a bez
    zbytočného odkladu informovať CK o ich zmene. V prípade, ak cestujúci CK
    neposkytne osobné údaje, nie je možné uzatvoriť zmluvný vzťah. Osobné údaje bude
    CK spracúvať a archivovať v súlade s osobitnými predpismi počas 10 rokov odo dňa
    skončenia zmluvného vzťahu. Osobné údaje budú poskytované do tretej krajiny
    alebo medzinárodnej organizácii a to podľa toho kde si cestujúci zakúpil zájazd.
    Prenos osobných údajov do tretej krajiny bude v ošetrení podľa nariadenia o ochrane
    osobných údajov a platného zákona o ochrane osobných údajov. V prípade ak CK
    bude pre cestujúceho vybavovať vízovú povinnosť, cestujúci je povinný poskytnúť na
    tieto účely kópiu cestovného dokladu. Cestujúci, ktorého osobné údaje sú
    spracúvané CK, má právo od CK požadovať prístup k osobným údajom, ktoré sa ho
    týkajú, ako aj právo na opravu, vymazanie alebo obmedzenie spracúvania týchto
    údajov. Cestujúci má súčasne právo namietať proti spracúvaniu osobných údajov,
    ktoré sa ho týkajú a právo na prenosnosť týchto údajov. Ak sú žiadosti cestujúceho v
    postavení dotknutej osoby zjavne neopodstatnené alebo neprimerané, najmä pre ich
    opakujúcu sa povahu, CK môže požadovať primeraný poplatok zohľadňujúci
    administratívne náklady na poskytnutie informácií alebo odmietnuť konať na základe
    žiadosti. Ak sa cestujúci domnieva, že spracúvanie osobných údajov, ktoré sa ho
    týka, je v rozpore so všeobecným nariadením o ochrane údajov, má právo podať
    sťažnosť dozornému orgánu, ktorým sa rozumie Úrad na ochranu osobných údajov
    Slovenskej republiky, Hraničná 12, 820 07 Bratislava. Prípadné otázky týkajúce sa
    ochrany osobných údajov môže objednávateľ adresovať CK prostredníctvom emailovej adresy info@baratour.sk.
  31. Uzatvorením zmluvy vzniká medzi cestujúcim a CK vzťah, na základe ktorého CK
    využíva osobné údaje cestujúceho aj na účely oslovovania s marketingovými
    ponukami CK. Právnym základom spracúvania osobných údajov je oprávnený
    záujem podľa čl. 6 ods. 1 písm. f) nariadenia a zákon č. 351/2011 Z. z. o
    elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov. Oprávneným záujmom
    je informovať dotknuté osoby o vlastných podobných produktoch a službách. Doba
    spracúvania osobných údajov je po dobu trvania zmluvného vzťahu. Osobné údaje
    budú poskytované nasledujúcim príjemcom: cestovným agentúram, subjektom, kde
    poskytnutie osobných údajov vyplýva prevádzkovateľovi zo zákona. Osobné údaje
    budú poskytované do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácii a to podľa toho
    kde si cestujúci zakúpil zájazd. Prenos osobných údajov do tretej krajiny bude v
    ošetrení podľa nariadenia o ochrane osobných údajov a platného zákona o ochrane
    osobných údajov. V záujme prispôsobovania marketingových ponúk individuálnym
    potrebám objednávateľa bude CK na základe histórie objednávok cestujúceho
    vytvárať personalizované marketingové ponuky. Na vytváranie personalizovaných
    marketingových ponúk budú využívané aktivity cestujúceho na webových sídlach
    (cookies a googleanalytics).
  32. Po zrealizovaní zájazdu resp. služby poskytovanej CK Vám môže byť emailom
    doručený dotazník, ktorý slúži výlučne na overenie kvality poskytovaných služieb.
  33. Tieto zmluvné podmienky CK nadobúdajú platnosť dňa 01.04.2025. Zmluvné
    vzťahy, ktoré vznikli medzi cestujúcim a CK pred 01.04.2025 a právne vzťahy z nich
    vyplývajúce, sa riadia právnou a zmluvnou úpravou platnou a účinnou pred
    01.04.2025.

Login